On the Defamiliarization in Camel Xiangzi as well as
its Translation
作者: 史青玲
作者机构: 德州学院外语系,山东德州253023出版物刊名: 安徽工业大学学报:社会科学版页码: 56-58页年卷期: 2010年 第4期
主题词: 陌生化 北京方言 老舍 骆驼祥子 翻译
摘要:老舍在《骆驼祥子》中运用陌生化手法,把北京方言中的精华锤炼成具有特色的文学语言,既有浓烈的北京味,又有自己的风格,成为白语文运用的典范。而译者在词汇层、句法层、修辞三方面的翻译再现了原作。