您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页《骆驼祥子》语言陌生化手法及其在翻译中的再现

《骆驼祥子》语言陌生化手法及其在翻译中的再现

来源:华佗小知识
On the Defamiliarization in Camel Xiangzi as well as

its Translation

作者: 史青玲

作者机构: 德州学院外语系,山东德州253023出版物刊名: 安徽工业大学学报:社会科学版页码: 56-58页年卷期: 2010年 第4期

主题词: 陌生化 北京方言 老舍 骆驼祥子 翻译

摘要:老舍在《骆驼祥子》中运用陌生化手法,把北京方言中的精华锤炼成具有特色的文学语言,既有浓烈的北京味,又有自己的风格,成为白语文运用的典范。而译者在词汇层、句法层、修辞三方面的翻译再现了原作。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务