您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页新闻标题创作中隐喻思维模式传播的模因学阐释

新闻标题创作中隐喻思维模式传播的模因学阐释

来源:华佗小知识
新闻标题创作中隐喻思维模式传播的模因学阐释 朱蓓华 (汀南大学外国语学院,汀苏无锡 214122) 摘 要:新闻标题是一则新闻的“题眼”,是整个新闻内 容的浓缩与精华.一则好的新闻标题可以抓住读者稍纵即逝 的注意力,引人入胜、夺人眼球.从而增加自身的感染力和可 读性在新闻标题创作中.使用隐喻从而使其增加感染力的例 子可谓比比皆是 本文旨在从模因论的角度探讨新闻标题创 作中隐喻思维模式的运用、复制及传播。从一个新的角度证明 模因论对其独特的解释力 关键词:新闻标题 隐喻思维模式模因论 一、引言 正如道金斯(1989)存其所著的《自私的基闪》一书中所 指出的邵样.模冈可以是“曲渊、流行语、时装”等具体的或者 可以形式化的事物,也可以是“思想”、“概念”等抽象的理论 或思维。以此类推.模 可以具体到一个活生生的隐喻例子. 也可以抽象到如隐喻思维这样的信息模式,其作为一种抽象 的思维模式只要被成功的复制和传播,琊么就具备了模因 性,也就具备_r被再次复制和传播的可能。虽然“在很多情况 下.很多隐喻的产生过程是一种无意识的思维,冈此他们也 具有无意识性……但是能创造相似性的隐喻则是具有一定 有意识性的”(王寅,2007:456) 冈此,隐喻思维模式在标题 新闻创作中的r泛运片5.也是其作为一种特殊的模风或模因 复合体不断被新闻标题创作者(模因的宿主)有意识地复制 (二)表达轻蔑、讽刺 和传播的过程。而与此同时,以新闻标题语为载体的复制和传 播过程义促进了新隐喻的产生 本文拟从模冈论的角度,以从 人民网报刊检索到的网络新闻标题为语料,埘新闻标题创作lf1 隐喻和隐喻思维模式的运用、传播逐一探讨,旨存从一个新的 角度对新闻标题巾隐喻被广‘泛复制和传播这一语言现象作… 合理解释 二、模因与模因学 meme”一词是由牛津大学动物学家理查德・道金斯在其 1976年所著的《自私的基 》一书中 次提出的 此词源于希 腊语“minleme”.意指“被模仿的东两”,为了使其读起来与 gene”耕1似,道金斯故意舍其词头,将之变为“meme” “模闲 是一种与基冈相似的现象.基 通过遗传而繁衍,模闲则是 通过模仿而传播,是文化的基本单位”(陈琳霞、何自然. 2006:l08—1l4)。牛津英语词典对模冈的解释是:(模闲足)文 化的基本 位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传播 布莱克摩尔(200l:1l5)认为.模闲包括观念、储存这些观念 的大脑结构、由这些大脑结构所产生的行为表现,以及存 于书籍、说明书、地图、乐谱等之中的各种行天行为的指令信 息、任何一个信息.只要它能够通过我们广义而言的“模仿” 过程得到拷贝,那么它就可以算作一个模闪一布莱克摩尔同 时指l乜,当我们存相互拷贝的时候.某种东两就得到了传递, 虽然它不易捉摸,难以确定 这种东西就是模冈。采川模因观 ““存一定的情景巾,说话人所作的选择,以及他们对所进行 的选择意义的解释都是系统的.不是杂乱无章的。存交际过程 巾.交谈者所选择的称呼语有着其特定的意义。有些称呼语本 来足存正式场合使用的,不表示轻蔑、讽刺功能。但用在特定 语境叶1就被赋予了不同的感情色彩.反映了说话者当时的心 理状: 。存《潜伏》巾,余则成把翠萍刚接到天津时,两个人由 于文化背景和社会地位的悬殊fIl现了争执。 余:翠萍同志,你来之前组织跟你交代_『没有,这次任务 的性质…… 翠萍:余同志,我们都有觉悟.但你得讲理…… 余:游击队长同志,我觉得你不适合这项1二作。 在当时战争年代,称自己人为“同志”表示无尚的尊 敬和信任,给人以神圣的归宿感 彳F战友之间.叫一 声“同志”所表达的是浓浓的情谊 但在上段对话中.二人 开始互称对方为“同志”实际是彼此之间关系疏远的标志 到 后来余则成在跟翠萍争吵时所用的称呼“游击队长同志”.不 仅表现了余则成当时的气愤,在某种程度上也表达了一定的 讽刺作jH,认为帮萍作为游击队长不能胜任潜伏的工作 (三)表达感情变化。 _【 文提到翠萍和余则成最初见面时互称对方为“同志” “同志”一词是表示二者只是 】=作关系.毫无亲近可言 但在他 们第一次见面时,当着马奎的面.余则成还是亲切地称王翠萍 为“翠萍”,意在 示两个人亲密的夫妻_关系 但随着时间的推 移,两个人的感情发生了质的变化 、翠萍开始把成余则成称为 “老余”,而余则成则称呼她“翠萍” 存中罔的家庭婚姻关系当 中,丈大通常被妻子称为“老+姓” 这种称呼语的转换体现了 定的感情变化。 一换理论对它进行分析可以得出较合理的解释。本文从社会语 言学巾称呼语转换对《潜伏》巾主要人物的称呼语的使剧进 行分析 从中我们可以看到称呼语的选择和使川不仅仅体现 了人物之间的关系.当说活者进行语码转换时.它是存使 L}j 不同的语言变体,在某个具体的语言集团内所产生的可联想 的社会心理价值socio—psychological values)来表达情感变化、 改变权势关系、社会联结程度、进行讽刺等 称呼的选HJ受到 系列主、客观闲素的制约一要准确理解说话者的意图.不仅 要了解该社会的称呼规则、角色规范,而且要抓住对话巾潜 在的语用含义。同时,我们也认为.称呼语转换与其说是一种 语言现象,不如说是一种言语手段.或者说是一种语用策略, 即属于话语策略或话语修正策略.因为它终究涉及人们的语 用心理与认知。正是称呼语的社会语用功能使它成为社会语 言学的重要研究课题。对称呼的有标记语码转换的探讨既可 以丰富语言学研究,又有助于加深我们对语肓的人际功能的 一认识 参考文献: 【l I Brown.R.&Gilman.A.The Pronouns of Power and Solidari— ty[A].In Fishman(eds).Readings in the Soeiology of Language[C . The Hague:Mouton,l 968。 [2]Ervin-Tfipp.S.M.Sociolinguistie Rules of Address[A .I Pride.J.B.&Holmes,J.(Eds)S0ciolinguistics C j.Hamondswo ̄h: Penguin Books Ltd,1 972. [3]李满亮,斯琴.从社会语言学角度看《阿Q正传》中的人 物言语[J].内蒙:内蒙古大学学报(人文社会科学版),2005,1. 4]李经伟.语码转换与称呼语的标记作用[J:.外 国语学院学报.1999.3. 四、结论 }5]林育苗.称呼语转换策略的顺应性阐释[LI_.厂东外语 外贸大学学报.2007.11. 称呼语的使用是一个非常复杂的青语现象。运用语码转 ■ 型  .表1 从人民网报刊检索中摘录的含有关键词“绿色”的部 分新闻标题 隐喻,J 例 1.为未成年人营造“绿色”成长环境(净化社会文化 环境)(2009/5/25) 2绿色食品种植 私!达I 5亿亩(2009/425) 3大学 似I1宵传绿色(2009/4/5) 原始域 ¨标域 点来看世界,这是模因论的基础(Blackmore,1999:51)。模因 论是基于新达尔文进化论的观点研究文化进化规律的学科 模因论在中国起步较晚,然而近几年发展迅速,已南单纯的 理论引进和介绍发展到了具体的理论应用阶段,由社会文化 的角度扩展到语言应用方面的研究,已成为当前人文社会科 学研究热点之一。 三、隐喻与隐喻思维 现实生活中,隐喻无所不在,可以说我们生活在隐喻的世 界中。隐喻不仅是一种常见的修辞方法,而且还是人类认知事 物的基本手段.“具有组织人类概念系统和发展人类认知的功 能”(王寅,2007:470)。我们的思维是隐喻性的,隐喻思维“是 我们对抽象范畴进行概念化的有力的认知工具”(Unger— er&Schmid.2001:l14)。隐喻是从一个概念域(conceptual do— !色 良性的.健康的 {色 大然的.尤公售的 颜也 环保的 接代 渊 ,4址界经济论坛报告强调 大力发展绿色能源 颜色 尤污染的(2009/l/39) 环保的 5残疾人有“绿色通道”(法眼)(2008/9/I7) 6巴p “绿色塑料”"蔗造(2009/5/27) 颜色 n 人性化的,以人为水 的 颜色 l1f川收冉手lIⅢ的 “隐喻是通过某一领域的经验来谈论另一领域经验的 main或称认知域。cognitive domain)向另一个概念域(或认知 域)的结构映射,即从“始发模型(source mode1)向“目的模型 (target mode1)的映射。然而,使得两个概念域之间的相互转化 和映射得以实现起到关键性作用的是隐喻思维能力。“正像视 觉、听觉一样.隐喻思维为人们提供了认知世界的第六感知, 这种感知是对事物相似性的完形感知,这或许可以解释为什 么人们能够将表示截然不同语义概念的词放在一起而创造和 理解隐喻”(赵艳芳,2001:l01)。 四、隐喻思维模式在新闻标题创作中的模因性传播 新闻标题中隐喻大量存在,而且出现频率很高,可谓俯 拾皆是。一方面,隐喻是一种重要的修辞手段,恰当地使用隐 喻可使新闻标题变抽象为具体,化呆板为生动,从而可以增 添新闻标题的感染力,提高可读性,更好地起到信息传播的 媒介作用。另一方面,隐喻是人特有的思维方式和认知事物 的基本手段.在对新的、抽象的、复杂的事理进行描述时,人 们常借助隐喻,通过人们熟悉的喻体认识相对陌生的本体。 新闻标题语从模因的角度上讲也是一种模因形式,“语言本 身就是一种模因,模因也寓于语言之中,任何字、词、短语、句 子、段落乃至篇章。只要通过模仿得到复制和传播,都有可能 成为模因”何自然(2007:31)。隐喻思维是人特有的认知世界 的能力.是掩藏在语言背后的抽象的思维模式,基于这样的 思维模式生成的隐喻是无意识的,然而一旦这种思维模式被 有意识地模仿、复制和传播,那么就具有模因性。由此可见, 抽象的隐喻思维也是一种特殊的模因。新闻标题语的创作 中.运用隐喻的现象比比皆是,隐喻只是隐喻思维的外在体 现.隐喻被模仿、复制、传播的同时,隐喻思维模式也同样得 到模仿、复制和传播。 近几年掀起的一股环保风几乎吹遍了世界的每个角落, “绿色”一L词也成为强势模因,在新闻标题中频频出现。但是, 在新闻标题出现的“绿色”一词基本都不是其字面意义“蓝和 黄混合成的颜色,一般草和树叶呈现的这种颜色”,而是经过 概念域之间的投射之后产生的隐喻义,如绿色设计(设计出的 产品可以拆卸、分解,零部件可以翻新、重复使用)、绿色投资 (用于防治环境污染与治理被污染环境的投资)、绿色产业(生 产环保设备的有关产业,它们的产品称为绿色产品)、绿色贸 易(与环保有关的服务、技术与设备的进出口贸易),等等。经 过“绿色”这一词的原始概念域向其他目标概念域的投射,绿 色可以派生出安全、和谐、希望,以及表示天然的、良性的、无 公害的、可回收再利用的等与环保有关的多层意思。从认知的 角度看,这些语言现象是基于认知隐喻思维功能所形成的认 知隐喻.而从模因论的角度去理解,这些“绿色××”短语构成了 形式相同内容各异的模因表现形式。由于模因在语言中的感 染效应,概念化了的“绿色”一词跟其他词语有机结合,形成以 “绿色××”短语为关键词的模因复合体。其在新闻标题语中的 频繁出现.加速了“绿色××”一词所携带信息和此类隐喻思维 模式的复制和传播,导致后来又形成了“绿色发展”、“绿色经 济”、“绿色能源”.等等。 . 笔者在人民网报刊检索系统中从2008年1月至2009年l1 月的新闻标题中用关键词检索到的245条带有“绿色”关键词 的新闻标题中,除去三条不合符要求的标题,99%以上的“绿 色”都是用其隐喻意而非其字面意义。限于篇幅,只摘录部分 标题,如下表 44 认知过程”(束定芳,200l:30) 例如:“热”原本是人对外界 温度的感知.即温度高的意思,与 冷”相对。当温度不断上 升的时候.人们就会感到“热”了。在表2的例l中,“投资过热” 中“热”已经从人的感知领域映射到经济领域,喻指投资数额 的上升和规模的扩大。“隐喻的本质决定了隐喻认知的思维 方式必然是两个不同语义的互动”(尹丕安.20HD5:l3)。两者 之间的相似处在于上升的高度和热胀之后体积和规模的扩 大 还有如“股票热”、“考研热”、“出围热”、“旅游热”、“汉语 热”、“汽车热”、“文凭热”等“xx热”,以及如“热议”、“热卖”、 “热播”、“热捧”等以“热”修饰后面动词所构成的“热x”短 语.这也是从人的感知领域投射到情感和社会文化概念域 形成隐喻的典型例子。体温升高的时候人就会感到热,其情 绪也会变得异常激动甚至焦躁不安,以上例子中“热×”短语 中的动作或行为都是在一种高涨的情绪和热烈的氛围中进 行的。从模因学的角度分析,新闻标题中出现频率极高的 “热×”和“××热”等概念隐喻是新闻标题创作中隐喻思维作 为强势模因或者模因复合体在新闻标题中的模因性传播的 外在体现。 同样.笔者在人民网报刊检索系统中从2008年1月到2009 年l1月的新闻标题中用关键词检索到的61】条带有关键词 “热”的新闻标题中,除86条包含人名、地点及固有名词外,其 余525条.即近86%的“热”都非其字面意义,而是经过概念域 之间的相互投射之后产生的新喻意。新闻标题中像“××热”这 样的短语出现极其频繁,从认知的角度看,这一语言现象是 “热”这一词的原始概念域与其他概念域(尤其是经济和情感 领域之间)的相互关联和转化之后表达新的或抽象概念的方 式或手段。而从模因论的角度分析,“××热”这个短语是将“××” 与概念化了的“热”这个强势模因相结合,各取其利成为模因 复合体.从而以新闻标题为载体和媒介不断被模仿、复制和传 播的语言现象。 表2从人民网报刊检索中摘录的含有关键词“热”的部 分新闻标题 隐喻示例 原始域 日标域 1扩大投资,会小会0I发过热 温度高,感觉温度高, 市场供给发展的速度与I (经济时评)(2008/11/26) 与“冷”相对 场需求发展速度不成比例 (经济领域) 2热血书写“忠诚”挚爱彰显 温度高,感觉温度高, 情意深,具有强烈感情、激 “贴心”(2008/6/30) 与“冷”相对 情或热情的(情感领域) 3心热”但不“头晕…‘手快” 温度高,感觉温度高, 激动兴奋的感受,激情高 更要“眼明”(2008/12/11) j-“冷”相对 涨,气氛、情绪热烈 4大学毕业生 起“村官热”(2009 温度高,感觉温度高, 一/5/4) 与“冷”相对 时激起的极度热情 5时代”热词”折射发展观演 温度岛,感觉温度高,进(专家访谈)(2008/10/20) 与“冷” ̄ttX 受很多人普遍欢迎t、.)乏注的 , 五、结语 “隐喻利用一种概念表达另一种概念,需要这两种概念 之间的相互关联”(赵艳芳,2001:100—102)。而充当这两个 概念域之间桥梁作用的是人特有的隐喻思维功能。语言的 隐喻思维功能是语言抽象思维功能的基础。人们对物理世 界的感知和经验被投射到其他概念域,成为其他抽象概念 与隐喻意义的基础。模因是一种信息复制模式,在模因的作 用下.新隐喻得到复制和传播,创造新隐喻的思维也同样得 到复制和传播。新闻标题,作为特殊的模因或模因载体将隐 型 ! : 圈 接受美学视野下孙致礼的翻译辩证论 (湖北T业大学外国语学院,湖北武汉430068) 摘 要:本文从接受美学的视角出发,对孙致礼先生的 人一种特定的情感态度巾,随之开始唤起“中间与终结”的期 翻译辩证论中的主要矛盾即归化与异化进行探讨.目的在于 待 (Jauss,1982)期待视野帮助读者理解作品的同时也要求作 从接受美学视角来探讨其翻译辩证论的可行性 品具备欣赏价值。 关键词:孙致礼翻译辩证观接受美学 冈特.格里姆将期待视野划分为四种情况。(冈特・格里 姆.1975)第一种情况:读者的期待视野按照现有文学作品的 1引言 美学状况确定..一个包禽更新的作品突破期待视野,即正面使 接受美学是以现象学和解释学为基础,以读者的接受为 它失望 第二种情况:作品没有带来任何更新——期待视野得 中心的理论体系.其代表人物是姚斯。“期待视野”、“视野融 以形成 第三种情况:一个作者的第一个作品使期待视野正面 合”是姚斯理论巾的两个重要概念。“期待视野”是阅读一部作 失望.读者期待这位作者之后包含更新的作品。若他出了这样 品时读者的 读经验卡句成的思维定向或先在结构,包括人们 的作品,读者就会形成新的并且是上升的期待视野。倘若他只 的思想观念、道德情操、审美趣味,同时也包括人们的直觉能 创作出与第一个作品视野相同的作品,也就是第四种情况,读 力和接受水平等。接受美学的一条重要原则是,只有读者的 者的期待视野便负面失望。因此,一部好的文学作品应该打破 “期待视野”与文学文本视野相融合,才能谈得j二理解和接受. .读者原有的期待视野,使其正面失望。鉴于此,我们必须考虑 (Jauss,l982) 如何选择翻译策略才能使译文读者的期待视野正面失望。 接受美学在西方被应用于翻译研究理论 自l975年乔治・ 先来看看备受孙致礼推崇的泰特勒三原则:(一)译文应完 斯坦纳详细叙述了阐释学翻译模式后,接受美学就成为当代翻 全复写出原作的思想;(二)译文的风格和笔调应与原作一致; 译研究的一个重要课题。该理论于80年代后期才进入我国翻 (三)译文应和原作一样通顺。在这样的要求下,无论是原作的 译研究的视野,主要被用来探讨奈达的读者反应论、等效翻译 “思想”还是原作的“风格和笔调”,都带有浓厚的异国情调,而 观.或对渎者反应论提出新的阐释等。这些研究都为翻译实践 这异国情调正是让文学翻译作品的读者期待视野正面失望的 和翻译批评提供了一定的指导和参考。但是,到目前为止,我 主要冈素 所以,翻译中不采用异化的方法是很难做到的。 们还没有发现运用接受美学理论对我国著名的英美文学翻译 假如文学翻译巾只讲求归化,那么,汉语里就只会有“猫 家孙致礼的翻译思想或译作进行的专门研究..孙致礼在我国 哭老鼠”,不会有“鳄鱼的眼泪(shed crocodiletears)”;只有“全 当代外围文学翻译界占有重要地位,因此.应用新的理论来专 副武装”.没有“武装到牙齿(be armed to the teeth)”;只有“放 门研究其翻译思想对于我国翻译理论建没是有积极意义的= 下屠刀.立地成佛”,没有“把刀剑打成耕犁(beat swords into 2孙致礼的翻译辩证论 ploughshares)”。实践中还有不少例子可以说明异化丰富了我 孙致礼的翻译思想主要体现在他关于文学翻译的辩证论 们的视野 这符合格里姆提出的第 种情况:不断有包含更新 (1999)。他运用“十大矛盾”来解释翻译中的各种问题:科学性 的作品出现使读者期待视野正面失望。 与艺术性的辩证统一:保存“洋昧”与避免“洋腔”的辩证统一; 然而,如果一部作品所包含的更新远远超过了读者的期 “神似”与“形似”的辩证统一;“归化”与“异化”的辩证统一:直 待视野.或者说读者与作品之间的审美距离太大,以至于出现 译与意泽的辩证统一:“克己”意识与“创造”意识的辩证统一: 理解困难,读者就很难接受这样的作品。所以,异化并非万能。 译者风格和作者风格的辩证统一:忠于作者与忠于读者的辩 译者在翻译过程中经常会遇到由于语言文化差异而造成的种 证统一:整体与细节的辩证统一和得与失的辩证统一一任何矛 种障碍,有些障碍甚至是无法逾越的。一味追求异化译法只会 盾的两个方面都有主次之分,却不存在高低之别.它们各有各 导致译文晦涩难懂 (孙致礼,1999)Douglas Robins也曾指出. 的优势,也各有各的缺陷,顾此失彼,或厚此溥彼,都不可能圆 若原语属于黏着性语言,而译入语属于孤立语.那么词尾有屈 满地完成翻译任务。(孙致礼,l999)这一思想可以看作是孙致 折变化的词几乎在译人语中找不到能与之对等的字眼 即使 礼对文学翻译独特的见解。 有可能从字面照搬,译文也往往不知所云 (DouglasRobins。in 3接受美学与翻译辩证论 Mona Bake,2004)这样一来,译作的视野与凑者的期待视野根 鉴于这十大矛盾密切相关联,笔者选取其中比较有代表 本谈不上融合.更不用说使其正面失望 性的矛盾——归化与异化的辩证统一进行分析。 在翻泽策略的选择上,孙致礼认为归化主要表现在“纯语 姚斯认为,读者的先在结构或期待视野是读者阅读文本 言层面上”。在“文化层面上”应力求最大限度的异化 (孙致 前对文本意义的潜在期待。在阅读过程中.期待视野将读者带 礼,1999)21世纪的中国文学翻译,将进一步趋向异化译法.而 喻及创作隐喻的思维不断复制和传播时.同时义促进了语言 [5]Blackmore,S.The Meme Machine 的变异和进化 Press,1999. [6]Ungerer F.&H.j.Schimid.An introduction to ()gn e 参考文献: linguistics[M].北京:外语教学与研究出版社,2000. [1]Dawkins,R.The Selifsh Gerie M1.New York:Oxford U— 7]越艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出 niversity Press,l 989. 版社.2oO1. 2]王寅.认知语百掌 M .上海:上海外语教育出版,2007. 8j何自然.语碍j三论:关联论、。 顼应论、摸困论 M].上海: :3j陈琳霞,何自然.语言模固现象探析 J .外语教学与研 上海教育出版社,2oO7. 冤.2006.(2). 9 J束定芳.论憩喻的认知功能 J .外语研究,2001,(2). 4 1苏珊・布薹克莫尔著.高申春.吴友军.许波译.避米札 『l0 尹丕安.模田论与急喻的认知理据 J .西安外国语掌 器 M}.长春:吉林人民出愎社.2001. 院学报,2005,(2). 45 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务