文化视野
试论跨文化交际下的外汉语教学现状与建议
◎ 韦彩朵/辽东学院朝韩学院
摘要:随着我国国际地位逐渐提高,对外交际活动的日益频繁,对外汉语教学的发展方向不仅要满足我国对外交流语言文化自身发展的需求,更需兼顾考虑世界各国对汉语言学习的迫切要求。在对外汉语言教育的实际过程中,如何提高学习者的跨文化交际能力成为教育工作者教学任务的核心所在、在此基础上,对跨文化交际学的引入和运用成为必然之势,笔者在此基础上,分析跨文化交际学在对外汉语教学中的意义,进而阐发了跨文化交际学应用于对外汉语教学中的几点启示。
关键词:跨文化;交际;外汉语教学;现状;建议
民族的民族共同语——“汉语”逐渐成为外国人争相学随着中国经济在世界经济舞台上的迅猛发展,中华习的语言。越来越多的外国学生都选择汉语作为了解国外、了解世界的一个步骤。随着汉语热的不断升温,来中国留学的外国学生日益增多,同时,由国家“汉办”在各国创建的“孔子学院”逐渐遍及全球多数国家和地区。对外汉语教学成为推广汉语和传播汉文化的重要手段之一。更应注重在教学过程中揭示汉语言的文化意义,培养学由此,不能只是单纯的语言能力的培养和训练,生的跨文化交际能力。
(一)文化的概念
一、语言与文化的概述
们都带有一定的侧重性,例如进行对外汉语教学时,我文化是一个复杂的综合概念,在探讨不同领或是我们着重的是文化在交际中的功能,根据对外汉语教学的需要我们认为文化有交际和知识两方面。知识方面包含政治经济、历史地理、科学艺术等;交际方面包含语言的交际文化和非语言的交际文化,非语言的交际文化是用语言以外的形式来传递信息时的文化因素,神态、手势等传达的文化。语言交际文化是从语言系统比如表情、中的语法系统、语用和词汇中表现出来的一个种族的风土人情、生活方式、思维方式、价值观念、道德操守、心理素质、审美角度等文化因素。语言体现的这类文化因素对语言交际有一定的影响,一般母语使用者很难发现,在跨文化交际过程中才能发觉出来。
(二)语言与文化的关系
表达自己思想和传达感情的一种交际工具。语言能反映语言与文化的关系密切不可分割。语言是我们用来出一个民族的文化蕴含、风貌特征、乡土人情、当地习俗。语言是文化的一个组成部分,是文化的重要载体和其内涵特征的体现,语言的使用规则实际上就是这种语言所属文化的各种因素。语言可以引导文化的发展,也是价值取向变迁的标准,反映了社会生活的变化。在语言自身的漫长发展中,文化因素无时无刻、不断地对语言进行着渗透,从这个意义上说,语言与文化的关系属于水融、密语言因此对文化产生了难以数计的沉淀。不可分。
(一)学习者心理接受上的障碍
二、跨文化交际中对外汉语教学的障碍
现在学习者的接受心理上。这可以解释为“文化休克”跨文化交际研究视野中的对外汉语教学障碍首先表现象。文化休克是指在跨文化沟通中,人们由一种文化进入另一种文化,“由于失去了自己熟悉的社会交往信号或符号,对于对方的社会符号不熟悉,而在心理上产生深度焦虑症”,美国文化人类学家奥伯格在提出了这一概念。它一般经历蜜月阶段、沮丧阶段、调整阶段、以及适应文化休克是跨文化沟通中常见的现象,1960年阶段。在沮丧阶段,心理障碍的阻力最大。对异文化的强烈不适应,导致学习者对自己的能力产生怀疑,对汉语产生了抵触情绪,严重削弱其对汉语学习的兴趣和求知欲,给语言学习带来消极影响,成为对外汉语教学中的最大障碍。如何正确对待和妥善解决文化休克问题,是对外汉语教学的重要课题。
(二)语言教学目的及效果的偏离
传统的语言教学和教材编写,往往只注重语言形式,
脱离语言交际的社会文化语境,忽视语言交际的得体性原则。衡量汉语水平高低的标准,包括发音的标准与否和掌握的词汇、句型的丰富与否。尤其是语言运用的得体性,交际目的的顺畅与达成,在交际的实际场合中,尤显重要。在我国第二语言教学史上,由于受传统教学法和结构主义语言学的影响,只注重语言形式,把语言能力的培养与交际能力的培养割裂开来,机械地脱离社会文化语境的语言技能训练、句型操练充斥各类汉语教材,最终造成语言运用能力与词汇、语法知识的获得量严重失衡的现状。
(一)授课者自身提高
三、对策与建议
流意识,即不仅要对汉语文化有一定理解和认识,对留对外汉语教师首先应具有文化知识背景及跨文化交学生的母语文化也要有起码的了解,采用对比的方法对两种不同背景下的文化进行引导,在教学中有目的的主动让学生自己发现两种文化的不同。授课者不能在两种文化中择一进行理解,或直截了当的避开受众的文化背景,要促使留学生潜移默化的进入中国文化的思维方式中,而不是生搬硬套。汉语推广过程中要维护中国文化的地位,必须有平等相待和求同存异的外交意识。
但绝不能有优越感或对他国文化有歧视或膨夷,(二)学习者的提高
心态,客观地看待出现的文化依附和文化冲突现象,通留学生在学习汉语的过程中,应该有宽容、开放的过各种媒介方式尽可能地去了解汉语及中国文化,尽量通过汉语文化来学习汉语,减少学习和交流中产生的畏难和冲突现象。
(三)多媒体的教学方式
本,黑板。对外汉语教师可以根据授课内容选择各种多在传统的教学中,教授者与受众通常面对的都是书媒体方式来说明学生了解所学内容的文化内涵。例如,在电影赏析的过程中,隐藏着很多的文化和风俗习惯,教师可以引导学生观察一些场景或片段,既贴近中国当代的真实生活,又生动有趣,而不是枯燥的文字材料:另外,也可以通过亲身体验的方式,让学生课后去自己观察与之不同文化背景所产生的新鲜事物,并加以讨论和总结,加深这些场景背后所反映的汉语文化。这些方法不仅可以培养学生对汉语文化的了解,还可以增强课堂的活跃气氛和学生的学习兴趣。
四、结束语
的一个大的发展趋势,对外汉语教学正是这一趋势下的总之,跨文化交际与教育国际化已经成为当今世界产物。在这一趋势下的每一位对外汉语教师,他所面对的是来自不同国家和地区、拥有着不同文化背景和理解力的留学生们,不可避免地遇到跨文化交际的问题,为了处理好教与学、必须不断地提高对外汉语教师的自身素质,尤其是对多师生、及学生之间跨文化的交际问题,国文化的背景了解,还要对教师的教学能力和教学方法提出更新更高的要求。两者同时进步,才能适应对外汉语教学这一当今世界趋势下的应运而生的产物。也只有这样,我们的汉语国际推广和汉语教学才能吸引更多国家和地区的学生来中国学习,才能培养出更多优秀知华的汉语人才。
参考文献:
的课堂观察[1]付黎黎[J]..当代教育科学走向专业的听评课:有“质”有“量”,2009:10.
上海[2]:华东师范大学出版社沈教,崔云沸.课堂观察,2008(10):走向专业的听评课第一版.
[M].作者简介市,学历:本科,就读于辽东学院朝韩学院B1704汉语:韦彩朵,女,籍贯:广西壮族自治区柳州国际教育专业,研究方向:汉语国际教育。
2019年第25期7