网友含蓄美妙的翻译“I love you”
1、王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有的演员翻译成我爱你。墨镜王说,怎么可以讲这样的 话,应该是“我已经很久没有坐过摩托车了,也很久未试过这么接近一个人了,虽然我知道这条路不是很远。我知道不久我就会下车。可是,这一分钟,我觉得好暖。”
2、華羅庚有一次問他的學生如何翻譯\"i love you",有學生翻譯成“我愛你”。華羅庚說:搞數學的怎麼可能講這樣的話?“r=a(1-sinθ)” 就足够了。
3、張愛玲有一次問她的朋友如何翻譯\"i love you\" , 有人翻譯成“我愛你”。張愛玲說:文人怎麼可能講這樣的話?“原來你也在這裡。”就足夠了。
4、劉心武有一次問他的學生如何翻譯“i love you\",有人翻譯成“我愛你”。劉心武說:研究紅學的人怎麼可能講這樣的話?“這個妹妹我曾見過的”,就足夠了。