【小古文】第7课《雪》
小朋友们,你们好!我是康老师,今天我们一起来学习小古文第7课《雪》。
冬日/严寒,木叶/尽脱,阴云/四布,弥漫/天空,飞鸦/千百/成群,未暮/归林。夜半,北风/ 起,大雪/飞。清晨,登楼/远望,山林/屋宇,一白/无际,顿为/银世界,真/奇观也。
我们先来看第1句:冬日/严寒,木叶/尽脱,阴云/四布,弥漫/天空,飞鸦/千百/成群,未暮/归林。
尽:全部、都 脱:脱落 未:不,没有
暮:傍晚,太阳落山的时候 归:回归
整句话的意思是:冬天非常寒冷,树上的叶子全都脱落了。天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩了天空。天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到了栖息的树林。
我们再来看第2句:夜半,北风/起,大雪/飞。 夜半:半夜
整句话的意思是:半夜,刮起了北风,大雪纷纷扬扬地下了起来。 我们再来看第3句:清晨,登楼/远望,山林/屋宇,一白/无际,顿为/银世界,真/奇观也。
登:登上
宇:屋檐,泛指房屋 际:边际 顿:忽然,一瞬间 奇:奇特 观:景象
整句话的意思是:早晨,登上高楼向远处望去,远处的树林和房屋,白茫茫的一片,仿佛银装素裹的世界,真是奇特的景象啊!
这节课有一个重点知识,那就是“······也”。这是一个固定句式, 翻译的时候要加“是”。比如我们刚刚学的这句“真奇观也”翻译为“真是奇特的景象。”
我们再来看两个例子,第一个“是寡人之过也。”翻译为“这是我的过错。”
第二个“夫战,勇气也。”翻译为“作战是要靠勇气的。” 好啦!今天的课就上到这里。我们下期再见,拜拜!