您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页古诗善呼者翻译赏析

古诗善呼者翻译赏析

来源:华佗小知识
古诗善呼者翻译赏析

文言文《善呼者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子籍。”后数日,往说燕王。至于河下,而航在一汜(i)。使善呼者呼之,一呼而航来。故曰:“圣人之处世,不逆有技能之士。” 故老子曰:“人无弃人,物无弃物,是谓袭明。” 【注释】 1龙不能与游——游:交往,交际 2公孙龙顾谓弟子曰——顾:回头看,环顾 3门下故有能呼者乎——故:原本,原先 4往说燕王——说:游说,劝说 5有客衣褐带索而见曰——衣:穿着 6航在一汜——汜:通“涘”,水边;河岸 7门下:弟子。 8公孙龙;战国时赵人,哲学家。姓公孙,名龙,字子秉,名家代表人物。 9籍:登记名册。 10河下:河岸。 11航:指船。 12逆:指拒绝。 13伎:通“技”,技能,技巧,技艺。 【翻译】 从前公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的。”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊。”公孙龙回头环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“没有。”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后/b/20046,(公孙龙)前往劝说燕王。来到河边,但是渡船在河对岸。(公孙龙)让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了。所以说:圣人处世,

1

也不能拒绝有一技之长的人。

---来源网络整理,仅供参考

2

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务