您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页《国际结算与单据业务》实训汇报材料

《国际结算与单据业务》实训汇报材料

来源:华佗小知识
. . .. . .

国际结算与单据业务

班级: 姓名: 学号: 教师: 陈 杰

. 专业 专注 .

. . .. . .

任务一:信用证审核并拟写改证函

合同

SALES CONFIRMATION

S/C No.: AD-MASSC02 Date: April 1st 2003

The Seller:SHANGHAI ANDE INTERNATIONAL TRADE CORP.

Address:16(B) NO.1 BUILDING, 2005 LANE HUANGXING RD., SHANGHAI, CHINA

Commodity & Item No. Specifications商品及规Unit计量单位 Quantity数量 格 THREE FIVES BRAND STAINLESS STEEL 1 2 SERVER SET 货号ART NO.S9420-7 TABLE WARE餐具 货号ART NO. S8310 WHISTLING KETTLE鸣3 笛水壶 ART NO.S6320 4-PIECE TEASET茶具44 件套 ART NO.5130 TOTAL: 119422.45 SET 1800 21.31 38358.00 PIECE 1800 17.31 31158.00 SET套 SET 365 3650 The Buyer: MASRI BRO.CO., LTD. Address: P.O.BOX: 14/5873, ALEXANDRIA EGYPT

Unit Price单价 (USD)美元 AMOUNT总价 (USD)美元 CIFC5 ALEXANDRIA含有5%的佣金 57.03 7.97 20815.95 29090.50 TOTAL CONTRACT VALUE:总价大SAY US DOLLARS ONE HUNDRED AND NINETEEN THOUSAND 写 装

每套装一个纸箱,365个纸箱装在20英尺的集装箱中

ART NO.S8310, 10 SETS PER CARTON, 365 CARTONS IN ONE 20'FCL. ART NO. S5130, 6 SETS PER CARTON, 300 CARTONS IN ONE 20'FCL. ART NO. S6320, 6 PIECES PER CARTON, 300 CARTONS IN ONE 20'FCL. TOTAL: 1330 CARTONS

运条款:

THAN MAY 31ST 2003 WITH PARTIAL SHIPMENT分批 AND TRANSHIPMENT转运 NOT ALLOWED.卖方办理装运从中国上海到埃及亚历山大,不迟于2003年5月31号,不允许分

SHIPMENT装TO BE EFFECTED BY THE SELLER FROM SHANGHAI TO ALEXANDRIA NOT LATER

FOUR HUNDRED AND TWENTY TWO AND CENTS FORTY FIVE. PACKING:包ART NO. S9420-7, ONE SET PER CARTON, 365 CARTONS IN ONE 20'FCL整箱.(LCL拼箱)

. 专业 专注 .

. . .. . .

批不允许转运

IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT TO REACH THE SELLER BEFORE APRIL 25TH 2003 AND REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT.买卖双方使用信用证,买方信用证不迟于2003年4月25号到卖方手中

PAYMENT: THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN

保险:

总价AGAINST ALL RISKS AND WAR RISK AS PER AND SUBJECT TO THE RELEVANT有关 OCEAN MARINE海洋 CARGO货物 CLAUSES 条款OF PEOPLE'S INSURANCE COMPANY中国人民保险公司 OF CHINA DATED 1/1/1981.卖方以总价的110%投保,保一切险和战争险,以中国人民保险公司1981.1.1建立的海洋货物运输条款

INSURANCETHE SELLER SHALL COVER THE INSURANCE FOR 110% OF TOTAL INVOICE VALUE

Confirmed by: THE SELLER

SHANGHAI ANDE INTERNATIONAL TRADE CORP. XXX

SALES MANAGER ASSISTANT REMARKS:

1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any. 2. In case of any discrepancy in quality, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.

3. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.

4. The Seller shall not be held liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).

5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.

6. The Buyer is requested to sign and return one copy of the Sales Confirmation immediately after receipt of the same. Objection, if any, should be raised by the Buyer within five days after receipt of the

THE BUYER

MASRIBRO. CO., LTD. XXX MANAGER

. 专业 专注 .

. . .. . .

Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of the sales confirmation.

7. Special conditions: (These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)

. 专业 专注 .

. . .. . .

信用证

THE NATIONAL BANK OF DUBAI LTD, CAIRO BRANCH

DATE: April 14th 2003

P.O.BOX 777 CAIRO-EGYPT TLX45421HATNAL EM-FAX:2639 IRREVOCABLE NO: MAS-ADLC02 DOCUMENTARY CREDIT DATE AND PLACE OF EXPIRY: JUN 15th 2003 AT OUR COUNTER BENEFICIARY: SHANGHAI ANDE INTERNATIONAL TRADE CORP. 16(A) NO.1 BUILDING, 2005 LANE HUANGXING RD., SHANGHAI CHINA AMOUNT: USD 119420.00-- CIFC5 ALEXANDRIA (SAY US DOLLARS ONE HUNDRED AND NINETEEN THOUSAND FOUR HUNDRED AND TWENTY ONLY) ORIGIN OF GOODS: CHINA TRANSSHIPMENT: NOT ALLOWED CREDIT AVAILABLE WITH ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF DOCUMENTS DETAILED HEREIN AND BENEFICIARY'S DRAFT(S) DRAWN AT: 30 DAYS’ SIGHT ON: ISSUING BANK APPLICANT: MASRI BRO.CO., LTD. P.O.BOX: 14/5873, ALEXANDRIA EGYPT ADVISING BANK: BANK OF CHINA, SHANGHAI BRANCH, 50 HUQIU ROAD., SHANGHAI 200002, CHINA. PARTIAL SHIPMENTS: NOT ALLOWED SHIPMENT FROM: SHANGHAI CHINA TO: PORT SAID, EGYPT NOT LATER THAN: May 31ST 2003 SHIPPING MARKS: MASRI BRO./ ALEXANDRIA / NO. 1-UP COVERING SHIPMENT OF: 356 SETS \"THREE FIVES\" STAINLESS STEEL SERVER SET (ART NO. S9420-7), 3650 SETS \"THREE FIVES\" STAINLESS STEEL TABLEWARE (ART NO. S8310), 1800 PCS \"THREE FIVES\" STAINLESS STEEL WHISTLING KETTLE (ART NO. S6320), AND 1800 SETS \"THREE FIVES\" STAINLESS STEEL TEASET (ART NO. S5310) OTHER DETAILS AS PER S/C NO. AD-MASSC02 DATED 2003-4-1 -- SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 4 FOLDS CERTIFIED TO BE TRUE AND CORRECT STATING FULL NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURERS.

-- FULL SET OF CLEAN \"ON BOARD\" OCEAN BILLS OF LADING ISSUED BY THE SHIPPING CO. MADE OUT TO THE ORDER OF SHIPPER AND BLANK ENDORSED MARKED \"FREIGHT PREPAID\" AND NOTIFY THE BUYER.

-- CERTIFICATE OF ORIGIN IN 2 FOLDS ISSUED BY THE CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE STATING FULL NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURERS. -- MARINE INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE BLANK ENDORSED FOR FULL CIF VALUE PLUS 110 PERCENT COVERING ALL RISKS (INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE) AND WAR RISKS AS PER

. 专业 专注 .

. . .. . .

OCEAN MARINE CARGO CLAUSES OF THE PEOPLES INSURANCE COMPANY OF CHINA DATED

1/1/1981 IN DUPLICATE SHOWING CLAIMS PAYABLE AT ALEXANDRIA. -- BENEFICIARY SHOULD ADVISE BY REGISTERED AIRMAIL SHIPMENT DETAILS SUCH AS OUR L/C NO., SHIPPING MARKS, NAME OF THE VESSEL, GOODS AND THE AMOUNT TO THE APPLICANT, AND A COPY OF SUCH ADVICE MUST ACCOMPANY THE ORIGINAL DOCUMENTS. SPECIAL INSTRUCTIONS:

1. ONE FULL SET OF NON-NEGOTIABLE COPIES OF DOCUMENTS TO BE SENT BY AIRMAIL TO MASRI BRO. CO., LTD. P.O. BOX: 14/5873, ALEXANDRIA EGYPT AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT MUST ACCOMPANY THE ORIGINAL DOCUMENTS.

2. SHIPMENT PER PACIFIC INTERNATIONAL LINE & YUAN YUAN SHIPPING CO. LINE VESSELS NOT ALLOWED. DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE SHIPPING DOCUMENT (S) BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT. WE HEREBY ISSUE THIS DOCUMENTARY CREDIT AS DETAILED ABOVE. IT IS SUBJECT TO THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTS CREDITS (1993 REVISION, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE, PARIS, FRANCE, PUBLICATION NO. 500). THE NUMBER, THE DATE OF THE CREDIT AND THE NAME OF OUR BANK MUST BE QUOTED ON ALL DRAFTS. ALL BANK CHARGES OUTSIDE EGYPT ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY. ALL DOCUMENTS TO BE DISPATCHED TO US IN TWO CONSECUTIVE LOTS, THE ORIGINALS BY REGISTERED AIRMAIL AND THE DUPLICATES BY SUBSEQUENT AIR MAIL. THE NEGOTIATING BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT FROM STANDARD CHARTERD BANK, 160 WATER STREET, NEW YORK, N.Y. 10038-4995, U.S.A., AND DETAILS OF THE AMOUNT CLAIMED SHOULD BE ADVISED TO US BY AIRMAIL. PLEASE FORWARD THE ORIGINAL LETTER OF CREDIT TO THE BENEFICIARY, RETAINING THE COPY FOR YOUR FILES. PLEASE ACKNOWLEDGE RECEIPT. FOR THE NATIONAL BANK OF DUBAI LTD, CAIRO BRANCH XXXXXXX AUTHORIZED SIGNATORY THIS DOCUMENT CONSISTS OF 2 SIGNED PAGE(S) -- PACKING LIST IN 4 FOLD.

. 专业 专注 .

. . .. . .

任务二:缮制全套结汇单据

补充资料

不锈钢组合餐具 不锈钢组合餐具 不锈钢叫壶 商品: (server set) 货号: S9420-7 (table ware) S8310 62×24×46 15/10 (whistling kettle) (4-piece teaset) S6320 S5130 不锈钢茶具 包装尺码(CM) 62×24×46 毛/净重(KGS) 19.9/14.5 号:AD-MASINV02 日期:5月9日

67.5×45×27.4 67.5×45×27.4 11/7 12/8 船名、航次:DONGFENG V.513 提单号:AD-MASBL02 装运日期:5月20日 商品HS代码:3924.1000

集装箱箱、封号:57233331/3320757, 57233332/3320758, 57233333/3320759, 57233334/3320760 产地证号:AD-MASORG02 出单员:李军

. 专业 专注 .

. . .. . .

C O M M E R C I A L I N V O ICE

1) SELLER Address:

2) BUYER Address:

3) INVOICE NO.

5) L/C NO.

7) ISSUED BY

8) CONTRACT NO.

10) FROM

12) SHIPPED BY

14) MARKS

19)TOTAL VALUE

20) ISSUED BY

21) SIGNATURE X X X

SALES MANAGER ASSISTANT 15) DESCRIPTION OF GOODS

9) DATE 11) TO

13) PRICE TERM

16) QTY. 17) UNIT PRICE 18) AMOUNT

4) INVOICE DATE 6) DATE

TOTAL

. 专业 专注 .

. . .. . .

P A C K I N G L I S T

1) SELLER Address:

3) INVOICE NO.

5) FROM

2) BUYER Address:

9) C/NOS. TOTAL

10) NOS. & KINDS OF PKGS.

11) ITEM

8) MARKS & NOS.

12) QTY. (SETS)

13) G.W. (KGS)

14) N.W. (KGS)

15) MEAS (CBM)

4) INVOICE DATE 6) TO

7) TOTAL PACKAGES (IN WORDS)

. 专业 专注 .

. . .. . .

中 国 人 民 保 险 公 司

THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 总公司设于北京 一九四九年创立 Head Office: BEIJING Established in 1949 保 险 单 保险单号次 INSURANCE POLICY POLICY NO. AD-MASBD02 中 国 人 民 保 险 公 司 (以 下 简 称 本 公 司) THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED“THE COMPANY”) 根 据 AT THE REOUEST OF (以下简称被保险人)的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 (HEREINAFTER CALLED“THE INSURED”) AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPOTRTATION SUBJECT TO THE CONDRRIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON. 标 记 MARKS & NOS 包装与数量 QUANTITY 保险货物项目 DESCRIPTION OF GOODS 保险金额 AMOUNT INSURED 总保险金额: TOTAL AMOUNT INSURED: . 保 费 费 率 装载运输工具 PREMIUM AS ARRANGED RATE AS ARRANGED PER CONVEYANCE S.S. 开航日期 自 至 SLG. ON OR ABT. FROM TO 承保险别: CONDITIONS: . 所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔款。 CLAIMS, IF ANY, PAYABLE ON SURRENDER OF THIS POLICY TOGETHER WITH OTHER RELEVANY DOCUMENTS. 所保货物,如发生本保险单项下负责赔偿的损失或事故,应立即通知本公司下述代理人查勘。 IN THE EVENT OF ACCIDENT WHEREBY LOSS OR DAMAGE MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY IMMEDIATE NOTICE APPLYING FOR SURVEY MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER: BROWN BROTHERS INSURANCE COMPANY 455 COCONUT STREET PENANG, MALAYSIA TEL: 060-547039 赔款偿付地点 中国人民保险公司上海分公司 CLAIM PAYABLE AT/IN THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY 日期 上海 SHANGHAI BRANCH DATE SHANGHAI . 专业 专注 .

. . .. . .

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. 中远集装箱运输有限公司 2. Consignee Insert Name, Address and Phone COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 84 ORIGINAL Port-to-Port or Combined Transport 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) BILL OF LADING 4. Combined Transport* Pre - carriage by RECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are furnished by the Merchants, and which the 5. Combined Transport* carrier has no reasonable means of checking and is not a part of this Bill of Lading Place of Receipt contract. The carrier has issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or signed against the delivery of the shipment and whereupon any other original bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms and conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * Place of Delivery Marks & Nos. Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs Measurement Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Subject to Clause 7 Limitation 11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid Collect Declared Value Charge Ex. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issue Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINES **** . 专业 专注 .

. . .. . .

LADEN ON BOARD THE VESSEL:

DATE: BY COSCO CONTAINER LINES

. 专业 专注 .

. . .. . .

ORIGINAL 1.Exporter Certificate No. CERTIFICATE OF ORIGIN 2.Consignee(full name, address, country) OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 5.For certifying authority use only 3.Means of transport and route 4.Country / region of destination 6.Marks and numbers 7.Number and kind of packages; description of goods 8.H.S.Code 9.Quantity 10.Number and date of invoices 11.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China. 12.Certification It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. ------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------- Place and date, signature and stamp of authorized signatory Place and date, signature and stamp of certifying authority China Council for the Promotion of International Trade is China Chamber of International Commerce. . 专业 专注 .

. . .. . .

BILL OF EXCHANGE

No. __________________ ______________________ Exchange for __________________ (place and date of issue)

At __________ sight of this FIRST of exchange(Second of exchange being unpaid) pay

to

________________________________________

or

order

the

sum

_______________________________________________________________________________ Drawn under L/C No. __________________ Dated __________________ Issued by ___________________________________________________________________ To: ____________________________ For and on behalf of

____________________________ ______________________________ ____________________________ ______________________________ ____________________________ _______________________________

. 专业 专注 .

of

. . .. . .

任务三:信用证阅读并回答问题

1.

Received from : BKAUATWW

BANK AUSTRIA AG VIENNA 1011 VIENNA AUSTRIA Destination : ABOCCNBJA110

AGRICULTURAL BANK OF CHINA, THE

HANGZHOU (ZHEJIANG BRANCH)

Message Type : 700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT Date : 11 FEBRUARY 2006

27 : Sequence of Total

1/1

40A : Form of Documentary Credit

IRREVOCABLE

20 : Documentary Credit Number

AKB0600278

31C : Date of Issue

060211

31D : Date of Expiry, Place of Expiry

060421,CHINA

50 : Applicant

PICHLER VERTRIEBS GMBH. NFG. KG KINDERMANNGASSE 9, A-8020 GRAZ

59 : Beneficiary

HANGZHOU HAIWU LEATHER PRODUCTS CO., LTD. No.55 JIEFANG ROAD 310005 HANGZHOU P.R.CHINA

32B : Currency Code

AMOUNT USD50000.00

39A: Percentage Credit Amount Tolerance

10/10

41D: Available With… By…

WITH ISSUING BANK BY ACCEPTANCE

42C: Draft at…

DRAFTS AT 90 DAYS AFTER SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE

44A : Loading on Board/Dispatch/Taking in Charge

SHANGHAI

44B : For Transportation to …

BARCELONA

45A : Description of Goods and/or Services

ABOUT 10000 PCS FC96806 CAMPING CHAIRS

AS PER ORDER NO. PIC 01-1330 AT USD 5.00/PC CIF BARCELONA

46A : Documents Required

+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 1 ORIGINAL AND 3 COPIES, ISSUED TO

. 专业 专注 .

. . .. . .

47A :

71B :

49 : 57B :

PICHLER VERTRIEBS GMBH. NFG. KG, KINDERMANNGASSE 9, A-8020 GRAZ/AUSTRIA

+PACKING LIST IN 3 COPIES

+FULL SET (3/3) OF CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED,MARKED ‘FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION’, NOTIFY APPLICANT.

+INSURANCE POLICY/CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK FOR 110% INVOICE VALUE, COVERING ALL RISKS AND WAR RISK OF CIC (1/1/1981) INCL. WAREHOUSE TO WAREHOUSE AND I.O.P. AND SHOWING THE CLAIMING CURRENCY IS THE SAME AS THE CURRENCY OF CREDIT. Additional Conditions

IN CASE DOCUMENTS PRESENTED NOT IN CONFORMITY WITH CREDIT TERMS, DISCREPANCY FEE USD50.00 WILL BE CHARGED. DOCUMENTS ARE TO BE SENT TO BANK AUSTRIA AG VIENNA. Charges

ALL COMMISSIONS AND CHARGES ARISING UNDER THIS CREDIT OUTSIDE OF AUSTRIA ARE TO BE BORNE BY THE BENEFICIARIES. Confirmation Instructions WITHOUT

“Advise Through” Bank

YR 30 QINGCHUN ROAD OFFICE

1.受益人最少和最多可装运的数量分别是多少?受益人最少和最多可支取的款项分别是多少?

2.该信用证是属于哪种付款方式的信用证?该信用证项下汇票的受票人是谁? 3.最迟装运日期和交单期分别是什么时候?为什么?

4.把以下提单条款翻译成汉语:“FULL SET (3/3) OF CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED,MARKED ‘FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION’, NOTIFY APPLICANT.”

5.把以下条款翻译成汉语:“WAREHOUSE TO WAREHOUSE AND I.O.P.” 6.该信用证项下提单若要转让由谁进行背书?该提单条款有何不妥之处?

. 专业 专注 .

. . .. . .

2.

MT 700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT

SENDER: KOOKMIN BANK (FORMERLY H AND CB), SEOUL RECEIVER: BANK O F CHINA, HANGZHOU

SEQUENCE OF TOTAL

27: :

FORM OF DOC. CREDIT

40A: :

DOC. CREDIT NUMBER

20: :

DATE OF ISSUE

31C: :

APPLICABLE RULES

40E:

DATE AND PLACE OF :EXPIRY

31D: :

APPLICANT

50: :

BENEFICIARY

59: :

AMOUNT

32B: :

AVAILABLE WITH/BY

41D: BY NEGOTIATION :

DRAFTS AT ...

42C: :

DRAWEE

42A:

H AND CB, TOKYO BRANCH 90 DAYS AFTER SIGHT ANY BANK

CURRENCY USD AMOUNT 47.952. NO.75 YAN’AN ROAD, HANGZHOU CHINA

31-85, MOONHYUNI-DONG, NAM-GU, PUSAN, KOREA HANGZHOU TOOLS CO., LTD

DATE 020403 PLACE AT THE NEGOTIATION BANK G.S INTERNATIONAL CORPORATION UCP LATEST VERSION 020305

M10R4203NU00032 IRREVOCABLE 1 / 1

. 专业 专注 .

. . .. . .

MT 700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT

SENDER: KOOKMIN BANK (FORMERLY H AND CB), SEOUL RECEIVER: BANK O F CHINA, HANGZHOU

PARTIAL SHIPMTS

43P: :

TRANSSHIPMENT

43T:

PORT

OF

LOADING/ :

NINGBO PORT, CHINA

AIRPORT OF DEPARTURE 44E:

PORT OF DISCHARGE

44F:

LATEST SHIPMENT

DATE

OF :

020327

44C:

MEN’S SHOES QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT SL-400 4,320PRS USD6.00/PR USD25,920.00 MEN’S SANDAL

DESCRIPTION OF GOODS :AND/OR SERVICES.

45A:

SL-700 2,160PRS USD5.10/PR USD11,016.00 SL-700-1 2,160PRS USD5.10/PR USD11,016.00 TOTAL 8,0PRS USD47,952.00 ORIGIN: CHINA FOB NINGBO PORT

DOCUMENTS REQUIRED

46A:

+ FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF KOOKMIN BANK, KOREA (FORMERLY H

AND CB, KOREA) MARKED ‘FREIGHT COLLECT” AND NOTIFY ACCOUNTEE (注:APPLICANT)

+ SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 FOLD

PUSAN PORT, KOREA ALLOWED ALLOWED

. 专业 专注 .

. . .. . .

MT 700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT

SENDER: KOOKMIN BANK (FORMERLY H AND CB), SEOUL RECEIVER: BANK O F CHINA, HANGZHOU

ADDITIONAL COND

47A:

CHARGES

71B:

PERIOD PRESENTATION CONFIRMATION INSTRUCTION INFORMATION PRESENTING BANK

FOR :

48: :

WITHOUT

49: TO :

78:

+T/T REIMBURSEMENT IS NOT ALLOWED

+ALL DOCS EXCLUDING BEN’S DRAFTS ENDORSED BY NEGO BANK MUST BE DISPATCHED TO US (H AND CB), 9-1, 2-GA, NAMDAEMOON-RO,

JUNG-GU,

SEOUL,

100-703,

KOREA

ACCOUNT OF BENEFICIARY

WITHIN 21 DAYS AFTER DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN CREDIT VALIDITY

AND ACCEPTANCE COMM AND DISCOUNT CHG ARE FOR APPLICANT’S ACCOUNT

ALL BANKING CHARGES/COMMISSIONS OUTSIDE KOREA ARE FOR + PACKING LIST IN 3 FOLD

+ CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 FOLD

+ BEN’S USANCE DRAFTS MUST BE NEGOTIATED AT SIGHT BASIS

(INTERNATIONAL OPERATIONS TEAM/FORMERLY H AND CB BK)

+THE AMOUNT OF EACH DRAWING MUST BE NOTED ON THE REVERSE OF THIS CREDIT BY NEGOTIATING BANK

+REIMBURSE YRSELVES FROM DRAWEE BY FORWARDING BEN’S USANCE DRAFTS ON CONDITION THAT THE DOCS ARE COMPLIED WITH L/C TERMS

该信用证有何特别之处?请画出其业务流程图。

. 专业 专注 .

. . .. . .

. 专业 专注 .

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务