东⽅朔救乳母的原⽂翻译及阅读答案
东⽅朔救乳母的原⽂翻译及阅读答案 东⽅朔救乳母 葛洪
汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪①,乳母求救东⽅朔。朔⽈:“帝忍⽽愎②,旁⼈⾔之,益死之速⽿。汝临去,慎勿⾔,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其⾔。朔在帝侧⽈:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄⼼忍,亦深有情恋,乃凄然愍③之,即敕免罪。 (选⾃《西京杂记》,略有改动)
【注释】①申宪:依法惩处。申,按照。宪,法律。 ②愎bì:固执任性。 ③愍mǐn:哀怜。 【试题】
1. 下列加点⽂⾔实词解释有误的⼀项是: A. 但屡顾帝(回头看)三顾⾂于草庐之中(拜访) B. 帝虽才雄⼼忍(容忍)然胡不已乎(停⽌) C. ⾄若春和景明(⽇光) 相委⽽去(丢下,舍弃) D. ⽆案牍之劳形(使……劳累)窥⾕忘反(通“返”) 2. 下列加点⽂⾔虚词的意义和⽤法相同的.⼀项是: A. 汉武帝乳母尝于外犯事 告之于帝 B. 旁⼈⾔之 何陋之有
C. 我当设奇以激之 ⽆从致书以观 D. 乃凄然愍之 乃不知有汉 3. ⽤现代汉语翻译下列句⼦。 (1)吾妻之美我者,私我也。 (2)帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪? 4. 内容把握。
(1)选⽂篇幅短⼩,但情节完整。请细读选⽂,摘录⽂中词语填空。 开端:乳母 发展:乳母 ⾼潮:东⽅设奇
结局:武帝赦免
(2)东⽅朔⾔“我当设奇以激之”,你认为他的计谋“奇”在何处? 【参】 1.B 2. C
3.(1)我的妻⼦认为我美,是偏爱我。
(2)武帝已经成年了,怎么还会想到你哺乳时的恩情呢? 4.(1)犯事 告急 (2)⽰例:
①“奇”在劝谏的⽅式与众不同。不失直接规劝武帝,⽽是以训斥乳母的⽅式委婉劝谏。 ②“奇”在能根据武帝的性格特点,让乳母“慎勿⾔,但屡顾帝”,动之以情。 ③“奇”在能抓住要害,从武帝与乳母之间的关系⼊⼿,实施计谋。 (2013年仙桃市、潜江市、天门市、江汉油⽥中考语⽂试题) 【译⽂】
汉武帝的奶妈曾经在外⾯犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东⽅朔求救。东⽅朔说:“这不是靠唇⾆能争得来的事,你⼀定希望有⼈帮你吧。临⾛时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话。这样也许能有万⼀的希望呢。”奶妈进来辞⾏时,东⽅朔也陪侍在皇帝⾝边,奶妈照东⽅朔所说频频回顾武帝,东⽅朔就对她说:“你是犯傻呀!皇上难道还会想起你喂奶时的恩情吗!”武帝虽然才智杰出,⼼肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,⽴刻下令免了奶妈的罪过。 【点评】
这个故事中东⽅朔⽤了三⼗六计中指桑骂槐,使得残忍⽽且执拗的汉武帝,改变⼼意。这说明东⽅朔机智勇敢,善于⽤计,⾜智多谋,乐于助⼈。