远⼤前程句⼦摘抄英⽂
1. 帮我找找远⼤前程⾥优美的句⼦
As the night was fast falling, and as the moon, being past the full, would not rise early, we held a little council1: a short one,for clearly our course was to lie by at the first lonely tavern2 we could find. So, they plied their oars3 once more, and I lookedout for anything like a house. Thus we held on, speaking little, for four or five dull miles. It was very cold, and, a collier4
coming by us, with her gallery-fire5 smoking and flaring, looked like a comfortable home. The night was as dark by this timeas it would be until morning; and what light we had, seemed to come more from the river than the sky, as the oars in theirdipping stuck at a few reflected stars. [注释] 1、council:讨论会议 2、tavern:酒馆, 客栈 3、plied their oars:使劲划起桨来 4、collier:运煤船 5、gallery-fire:厨房 [参考译⽂] 孤星⾎泪 天⿊得很快,偏巧这天⼜是下弦⽉,⽉亮不会很早升起。我们就稍稍商量了⼀下,可是也⽤不到多讨论,因为情况是明摆着的,再划下去我们⼀遇到冷落的酒店就得投宿。于是他们⼜使劲打起桨来,我则⽤⼼寻找岸上是否隐隐约约有什么房屋的模样。这样⼜赶了四五英⾥路,⼀路上好不⽓闷,⼤家简直不说⼀句话。天⽓⾮常冷,⼀艘煤船从我们近旁驶过,船上厨房⾥⽣着⽕,炊烟缕缕,⽕光荧荧,在我们看来简直就是个安乐家了。这时夜⾊已经⿊透,看来就要这样⼀⿊到天明,我们仅有的⼀点光亮,是乎不是来⾃天空,⽽是来⾃河上,⼀桨⼜⼀桨的,搅动着那寥寥⼏颗倒映在⽔⾥的寒星。满意请采纳
2. 《⼩妇⼈》、《远⼤前程》中有哪些优美的句⼦
⼩妇⼈
1.Oh , my girls , however long you may live , I never can wish you a greater happiness than this!⽆论活到何时,永远是最幸福的(对她的孩⼦)
2. 婚姻毕竟是⼀件极好的事情。要是我试试,不知结局会不会有你⼀半好3.你所需要的正是露出你性格中⼥⼦温柔的那⼀半,乔
4你就像⼀个带壳的栗⼦,外⾯多刺,内⾥却光滑柔软。要是有⼈能接近,还有个甜果仁。将来有⼀天,爱情会使你表露⼼迹的,那时你的壳便脱落了
5.. 夫⼈,严霜会冻开栗壳,使劲摇会摇下栗⼦。男孩⼦们好采栗⼦。可是,我不喜欢让他们⽤⼝袋装着远⼤前程
`We are friends,' said I, rising and bending over her, as she rose from the bench.`And will continue friends apart,' said Estella.
I took her hand in mine, and we went out of the ruined place; and, as the morning mists had risen long ago when I first left theforge, so, the evening mists were rising now, and in all the broad expanse of tranquil light they showed to me, I saw noshadow of another parting from her.译⽂为:
“我俩仍是朋友。”我说着站起⾝,并俯⾝扶她从长椅上站了起来。“我们虽然分离,但愿情意长存。”埃斯苔娜说道。
我把她的⼿握在⾃⼰⼿中,⼀同⾛出这⽚废墟。记得在很久之前我第⼀次离开铁匠铺时,正值晨雾刚刚消散;现在我们刚⾛出废墟,夜雾也正开始消散。⼀⽚⼴阔的静寂沉浸在⽉⾊之中,似乎向我表明,我和她将永远⼀起,不再分离。
But that poor dream, as I once used to call it, has all gone by, Biddy, all gone by!”(可是那个我⼀度称为可怜地旧梦,已经随时间飘逝了!毕蒂,它已经飘逝了!)`And will continue friends apart,' said Estella.⽽且即便分开,也依然是朋友。”埃斯苔娜接着说
3. 电影远⼤前程经典台词对⽩语录有哪些
电影《远⼤前程》经典台词对⽩语录盘点:
1、Opportunities don't come to people, only people look for opportunities.机会不会上门来找⼈,只有⼈去找机会。
2、I hope you must start from ordinary scholars, so that you can become an extraordinary scholar!我希望你总得先从平凡的学者做起,这样你才能成为⼀个不平凡的学者!3、You can't just look at the surface. It is the first golden rule to be human.凡事不能只看表⾯,要有凭有据才能作准。为⼈处世,这是头⼀条⾦科⽟律。
4、In a word, it is too timid to do what you know you shouldn't do. I was still too timid to do what I knew I should do.⼀句话,先是太胆⼩,明知不该做的事却不敢不做;后来也还是太胆⼩,明知该做的事却不敢去做。5、The world's various crooks are not the same thing as the self-deceiving people.世界上形形⾊⾊的骗⼦,⽐起⾃骗⾃的⼈来,实在算不上⼀回事。
6、Only a true friend would say such a thing to you. If you can't follow the straight path to be extraordinary, don't go to evilways for the sake of the ordinary.
只有真⼼朋友才肯和你说这种话。如果你不能顺着直道正路做到不平凡,可千万别为了要不平凡⽽去⾛邪门歪道。7、Don't hurt anyone in any relationship, never be rude to your people.在任何交往中都不要伤害任何⼈,永远不要粗暴对待你⼿下的⼈。8、The most vexing thing in the world is to look down on one's own home.天下最苦恼的事莫过于看不起⾃⼰的家。
9、You can't just look at the surface. It is the first golden rule to be human.凡事不能只看表⾯,要有凭有据才能作准。为⼈处世,这是头⼀条⾦科⽟律。
10、I hope you must start from ordinary scholars, so that you can become an extraordinary scholar!我希望你总得先从平凡的学者做起,这样你才能成为⼀个不平凡的学者!
4. 英语翻译有鸟焉,其名为鹏,背若泰⼭,翼若垂天之云;搏扶摇⽺⾓
『解释』相传鹏鸟能飞万⾥路程.⽐喻前程远⼤.『出处』《庄⼦·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,⽔击三千⾥,抟扶摇⽽上者九万⾥.” 据《庄⼦·逍遥游》记载,在遥远的北⽅,有块不⽑之地,那⾥有个⽆边⽆际的⼤海,名叫天池.天池⾥有⼀条鱼,其⾝宽达⼏千⾥,没有⼈知道它有多长,它的名字叫鲲.鲲变为鸟,就是鹏,它的脊背好似巍峨的泰⼭,它展开双翅,宛如遮天的乌云.⼤鹏鸟乘着旋转的狂飙盘旋向上,搏击⼀下翅膀,就激起海⾯三千⾥的浪,乘着旋风⼀下⼦就可以飞出九万⾥.沼泽中有只⼩⼩的雀⼉,看见⼤鹏在⾼飞,不以为然地笑笑说:“它将飞到哪⾥去呢?我跳跃飞腾,悠然向上,不过⼏丈⾼,⼜回到地⾯上,在蓬蒿丛中飞来飞去,⾃由⾃在,这也是极得意的飞⾏啊.它将飞到哪⾥去呢?”鹏程万⾥,⽤来⽐喻前程⾮常远⼤.。
5. 求⼀篇500词的关于《远⼤前程》的英⽂读书笔记
There was a man who had seven sons,but he had no daughter,greatly though he longed for one.At last his wife told him thatthey could again expect a child and,sure enough,when it was born it was a baby girl.There was great rejoicing,but the childwas weak and puny,so weak that it had to be christened at once.The father told one of the boys to go quickly to the springand fetch christening water; the other six ran along with him,and because each of them wanted to be the first to dip the juginto the well,it fell in and sank.So there they stood and didn't know what to do,and none of them dared go home.When theydidn't come back their father got impatient and said:“ I'll wager they've been playing some game again and forgotten all aboutit,the godless brats.“ He was afraid the little girl would have to die unbaptized,and in his rage he cried out:“ I wish those boyswould all turn into ravens.“ He'd scarcely spoken the words when he heard a whirring of wings in the air overhead,looked upand saw seven coal-black ravens flying away.。